「see」と「look」と「watch」の違い

seeとlookとwatchの違いはとても簡単です。この記事を読めば、下記の例文の動詞の違いが分かるようになります。

I saw you look at me. I'll watch you(俺はお前が俺を見たのを見たぞ。お前のことを見張るからな)

see

seeは「(目に入ったものが)見えちゃった」「(なんか視界に入ってきて)見えたわ」といったイメージです。つまりは、「特に意図してないけど視界に入って見えた」といったニュアンスがあります。

I just saw Kensuke.
さっきケンスケをみたよ。
I can't see anything…
何も見えねぇ…

※これは、何も視界に入らないというイメージから「see」を使います

I see a nice view.
いい景色が見えるわ。

look

lookは「(見ようとして)見る」というイメージで、「視線を意図的に向けて見る」といったニュアンスがあります。

Look at me!
俺を見ろ!
 What are you looking at?
お前何見てんの?

watch

watchは「(動くものを注意して)見る」といったイメージです。だからこそテレビや映画を目的語に伴うことが多いです。

I watched a movie yesterday.
昨日、映画観たわ。
Shut up I'm watching TV.
テレビ観てるから黙ってくんね?

また、人を目的語に伴って「見張る、見守る」という意味もありますが、これもwatchのイメージ通りですね。

Watch your kids.
子供たち見といて。

まとめ

  see look watch
意識的か 無意識 意識してる 意識してる
見る対象化 なんでも なんでも 主に動くなにか
視界・視線の違い 見る対象が勝手に視界に入っている 自分から目線をそこに向けている 目線は常に動くものに合わせている

最後にまとめの例文をのせておきます。

I saw you look at me. I'll watch you
(俺はお前が俺を見たのを見たぞ。お前のことを見張るからな)

この文を見て動詞のイメージにずれがなければ完璧にニュアンスを捉えられています。お疲れさまでした。

上記の例文の「see O 原型動詞」の使い方や、さらに細かい「see,look,watch」を知りたい人は下記のリンクからどうぞ。

-未分類